sábado, 6 de julho de 2013

Rosenstolz - Gib mir Sonne

A música de hoje pede sol. Sim, sol. Em tempos de inverno e de temperaturas mais baixas, o aparecimento do sol pode aliviar um dia frio. O sol que surge pode até não esquentar nada, mas só o fato do dia estar sendo por ele iluminado já vale algo. O título da música significa, literalmente,: "Me dê sol". Lembrando que Rosenstolz é uma dupla alemã (já pareceu por aqui com essa música: Liebe ist alles), ou seja, para eles, que vivem em terras ainda mais frias, a presença do sol é muito mais desejada.  

Viel Spaß!!!

Rosenstolz - Gib mir Sonne



Es kann gar nicht hell genug sein
Não pode ser claro o suficiente
Alle Lichter dieser Welt
Todas as luzes deste mundo
Sollen heute für mich leuchten
Devem brilhar para mim
Ich werde raus gehen
Eu vou sair
Mich nicht umdrehen
Não vou virar pra trás
Ich muss weg
Eu preciso ir

Manchmal muss Liebe schnell gehen
Às vezes o amor precisa ir rápido
Mich überfahren, mich überrollen
Me atropelar, me rolar
Manchmal muss das Leben wehtun
Às vezes, a vida precisa doer
Nur wenn es weh tut
Porque só quando ela dói
Ist es gut, dafür zu gehen
É bom para se ir

Gib mir Sonne
Me dê sol
Gib mir Wärme
Me dê calor 
Gib mir Licht
Me dê luz
All die Farben wieder zurück
Todas as cores de volta
Verbrenn den Schnee
Queime a neve
Das Grau muss weg
O cinza tem que ir embora
Schenk mir ein bisschen Glück
Me mande um pouco de sorte

Wann kommt die Sonne?
Quando vem o sol?
Kann es denn sein, dass mir gar nichts mehr gelingt 
Pode ser que eu não aguente mais nada
Wann kommt die Sonne?
Quando vem o sol?
Kannst du nicht sehen, dass ich tief im Schnee versink?
Você não consegue ver, que eu estou afundando na neve?

Und ich trage mein Herz offen
E eu carrego meu coração aberto
Alle Türen ganz weit auf
Todas as portas totalmente abertas
Hab keine Angst mich zu verbrennen
Não tenha medo de me queimar
Auch wenn es weh tut
Quando dói
Nur was weh tut, ist auch gut
Apenas o que dói, é bom também

Gib mir Sonne
Me dê sol
Gib mir Wärme
Me dê calor
Gib mir Licht
Me dê luz
All die Farben wieder zurück
Todas as cores de volta
Verbrenn den Schnee
Queime a neve
Das Grau muss weg
O cinza precisa ir embora
Schenk mir ein bisschen Glück
Me mande um pouco de sorte

Wann kommt die Sonne?
Quando vem o sol?
Kann es denn sein, dass mir gar nichts mehr gelingt
Pode ser que eu não aguente mais nada
Wann kommt die Sonne?
Quando vem o sol?
Kannst du nicht sehen, dass ich tief im Schnee versink?
Você não consegue ver, que eu estou afundando na neve?

Feier das Leben, feier das Glück
Festeje a vida, festeje a sorte
Feier uns beide, es kommt alles zurück
Festeje nós dois, tudo vai voltar
Feier die Liebe, feier den Tag
Festeje o amor, festeje o dia
Feier uns beide, es ist alles gesagt
Festeje nós dois, tudo já está dito

Hier kommt die Sonne, hier kommt das Licht (2x)
Aqui vem o sol, aqui vem a luz
Siehst du die Farben, kommen alle zurück
Você vê as cores, estão todas de volta

Hier kommt die Sonne (3x)
Aqui vem o sol

Die Sonne (2x)
O sol


PS: não sei porque, mas o clipe oficial corta a música no final. Coloquei ele mesmo assim porque além de ser o de melhor qualidade, ele foi inspirado no filme Pequena Miss Sunshine.


Um comentário:

  1. Seu blog é excelente!
    Primeiro pelo seleção de músicas que você traz (de bandas alemãs eu só ouvia Rammstein e Faun XD), que são sempre boas.
    Segundo a forma como você disponibiliza, funciona como estímulo pra estudar a língua (sem contar que sua tradução é melhor do que a que encontramos por aí).
    Parabéns por dedicar parte do seu tempo a gerar material assim!

    ResponderExcluir